- taper
- tape
v1) schlagen, hauen, klapsen
taper à la machine — auf der Maschine schreiben
taper dans l'œil — ins Auge stechen
C'est à se taper la tête contre les murs. — Das ist zum an den Wänden hochgehen.
2) (claquer) klappern3)taper de l'argent à qn (fam) — jdn anpumpen
4)taper sur qn (fig) — hauen, schlagen
5)se taper — machen, schaffen, aushalsen, sich gönnen
se taper tout le travail — die ganze Arbeit machen
se taper un bon repas — sich eine gute Mahlzeit gönnen
6)s'en taper (fam) — keine Notiz von etw nehmen, ignorieren
Il s'en tape. — Ihm ist es total egal. Er schert sich keinen Deut darum. (fam)
tapertaper [tape] <1>I verbe intransitif1 (donner des coups) klopfen; Beispiel: taper à la porte an die Tür klopfen; Beispiel: taper sur quelqu'un jdn schlagen2 (frapper) Beispiel: taper de la main sur la table mit der Hand auf den Tisch schlagen; Beispiel: taper dans le ballon gegen den Ball treten; Beispiel: taper des mains in die Hände klatschen3 (dactylographier) tippen4 (familier: dire du mal de) Beispiel: taper sur quelqu'un über jemanden herziehen5 (familier: cogner) soleil knallen►Wendungen: taper à côté familier danebentippenII verbe transitif1 (battre) klopfen tapis; Beispiel: taper quelqu'un/un animal jdn/ein Tier schlagen; (amicalement) jemandem/einem Tier einen Klaps geben2 (cogner) Beispiel: taper le pied contre quelque chose den Fuß gegen etwas schlagen3 (frapper de) Beispiel: taper la table du poing mit der Faust auf den Tisch hauen4 (produire en tapant) Beispiel: taper trois coups à la porte dreimal an die Tür klopfen5 (dactylographier) tippen6 informatique eingeben texte, code, 3615III verbe pronominalc'est à se taper la tête contre les murs! das ist zum Auswachsen! familier; s'en taper de quelqu'un/quelque chose familier auf jemanden/etwas pfeifen; je m'en tape familier das ist mir wurst
French-german dictionary. 2013.